Como no tengo ganas de escribir sobre nada voy a escribir sobre una película que ahora esta en la cartelera.
Bernhard Schlink (6 de julio de 1944, Bielefeld, Alemania) es un escritor y jurista alemán. En 1998 fue nombrado juez en la corte constitucional del estado federal de Renania del Norte-Westfalia y es profesor de historia de la ley en Universidad Humboldt, Berlín, desde enero de 2006.
Bernard Schlink Imagen de la Wikipedia
Su carrera como escritor comenzó con novelas policiales teniendo como protagonista a un personaje llamado Selbst (juego de palabras con Yo Mismo); su primera novela se llamó Auto-castigo. Otra de sus novelas, El nudo gordiano, ganó el premio Glauser en 1989. En 1995 publicó El lector (Der Vorleser), una novela parcialmente autobiográfica sobre un adolescente que tiene un romance con una mujer mayor que desaparece súbitamente y luego se la reencuentra siendo estudiante de abogacía en un juicio a los criminales de la segunda guerra mundial. El libro se convirtió en un éxito de ventas en Alemania y fue traducido a 39 idiomas. La primera edición española apareció en el año 1997. Fuente: Wikipedia- es
Schlinks Vater, Edmund Schlink, war Theologieprofessor in Heidelberg und sein Großvater Wilhelm Schlink Professor für Mechanik. Seine Tante Basilea Schlink war eine evangelische Ordensgründerin. Sein Schwager ist der frühere evangelische Landesbischof von Baden und ehemalige Ratsvorsitzende der Evangelischen Kirche in Deutschland (EKD), Klaus Engelhardt.Fuente:Wikipedia -de
Foto 1 en Der Vorleser: pega esta imagen en tú pagina, Foro, Myspace o Ebay con este código...
Der Vorleser Verfilmung des gleichnamigen Bestsellers: Sie ist rätselhaft und viel älter als er... und sie wird seine erste Leidenschaft. Eines Tages ist Hanna spurlos verschwunden. Erst Jahre später trifft Michael sie wieder - als Angeklagte im Gerichtssaal. Hier erfährt er von ihrem persönlichen Schicksal und von ihrer grausamen Vergangenheit als KZ-Aufseherin. Am Ende wird er sie durch seine nie verloren gegangene Zuneigung erlösen...
El libro
Foto 2 en Der Vorleser: pega esta imagen en tú pagina, Foro, Myspace o Ebay con este código...
Michael Berg tiene quince años. Un día, regresando a casa del colegio, empieza a encontrarse mal y una mujer acude en su ayuda. La mujer se llama Hanna y tiene treinta y seis años. Unas semanas después, el muchacho, agradecido, le lleva a su casa un ramo de flores. Éste será el principio de una relación erótica en la que, antes de amarse, ella siempre le pide a Michael que le lea en voz alta fragmentos de Schiller, Goethe, Tolstói, Dickens... El ritual se repite durante varios meses, hasta que un día Hanna desaparece sin dejar rastro. Siete años después, Michael, estudiante de Derecho, acude al juicio contra cinco mujeres acusadas de criminales de guerra nazis y de ser las responsables de la muerte de varias personas en el campo de concentración del que eran guardianas. Una de las acusadas es Hanna. Y Michael se debate entre los gratos recuerdos y la sed de justicia, trata de comprender qué llevó a Hanna a cometer esas atrocidades, trata de descubrir quién es en realidad la mujer a la que amó... Bernhard Schlink ha escrito una deslumbrante novela sobre el amor, el horror y la piedad; sobre las heridas abiertas de la historia; sobre una generación de alemanes perseguida por un pasado que no vivieron directamente, pero cuyas sombras se ciernen sobre ellos.
El lector
Otros libros de Bernhard Schlink
Libros de Bernhard Schlink en Iberlibro
Der Vorleser en alemán.
Bernhard Schlink Libros en alemán de Bernhard Schlink
Es curioso que muchas veces las personas que tienen un entorno muy religioso, acaban teniendo en su biografía alguna relación peculiar con el sexo.
Vocabulario / der Wortschatz
älter = mayor
die Angeklagte = la acusada
die Aufseherin = la guarda, vigilanta
der Bestseller = el libro de más venta
durch = a través de
ehemalig = anterior
das Ende = el fín
erfahren = aprender, experimentar
erlösen = liberar, salvar
erst Jahrespäter = poco años después
evangelisch = evangélico
früher = anterior
gegangen = pasado
der Gerichtssaal = la sala donde se celebran juicios
gleichnamig = homónimo
grausam = cruel, horrible
der Großvater = el abuelo
hier = aquí
KZ = Konzentrationslager = el campo de concentración
der Landesbishof = el obispo de la región
die Leidenschaft = la pasión, el ardor
die Mechanik = la mecánica
die Ordensgründerin = la fundadora de una orden religiosa
persönlich = particular, personal
der Professor = el profesor, el catedrático
rätselhaft = enigmático
der Ratsvorsitzende = el presidente del consejo
das Schicksal = la fortuna, el destino
der Schwager = el cuñado
spurlos = sin dejar huella, rastro
der Tag = el día
die Tante = la tía
die Theologie = la teología
treffen = encontrar
der Vater = el padre
die Verfilmung = la versión cinematográfica
die Vergangenheit = el pasado
verloren = perdida
verschwunden = desaparecido
der Vorleser = el lector
der/die Vorsitzende = el presidente, la presidenta
Un español que reside en Berlín cuenta cosas de la ciudad de Alemania y sus vicisitudes en la aclimatación y el aprendiyaje del idioma alemán En Berlin
Como no tengo ganas de escribir sobre nada voy a escribir sobre una película que ahora esta en la cartelera.Bernhard Schlink (6 de julio de 1944, Bielefeld, Alemania) es un escritor y jurista alemán. En 1998 fue nombrado juez en la corte constitucional del estado federal de Renania del Norte-Westfalia y es profesor de historia de la ley en Universidad Humboldt, Berlín, desde enero [..] Leer nota completa
Publicado 20-Mar-2009 por Carles Codina Calm en General Leído 12 veces. Más resultados en
Advertencia YAAQUI.COM no verifica la veracidad de la información publicada y no se responsabiliza
por el uso que se le de a la infomación del contenido publicado en los feeds y weblogs independientes.
Las opiniones vertidas en este sitio no necesariamente son nuestras. Nos reservamos el derecho de
remover cualqueir material que consideremos inconveniente.